Пасланне Папы на прэзентацыю рускага перакладу Fratelli tutti
“Мяне таксама ўзрадаваў і ўразіў той факт, што менавіта Міжнародны мусульманскі форум заняўся перакладам на рускую мову. Я думаю, што разважанні і дыялог на тэму энцыклікі могуць дапамагчы не толькі ў Расійскай Федэрацыі, дзе дыялог паміж хрысціянамі і мусульманамі закліканы да развіцця, але і чалавечай сям'і ў цэлым. Сапраўды, у глабалізаваным і ўзаемазвязаным свеце, у якім мы жывём, жэст, які робіцца ў адным месцы, мае наступствы ў любой іншай частцы”, - напісаў Францішак у спецыяльнай тэлеграме да ўдзельнікаў маскоўскай прэзентацыі.
Пантыфік упэўнены, “што адкрытая і шчырая дыскусія па пытаннях, якія закранаюцца ў Fratelli tutti можа паспрыяць дыялогу паміж рэлігіямі”. “На самой справе, братэрства ўзнікае з факта прызнання аднаго Айца. І калі мы ўсе дзеці аднаго Айца, мы можам называць сябе братамі і перш за ўсё так жыць”, - адзначыў Святы Айцец.
Пераклад, падрыхтаваны выдавецкім домам Медзіна ў супрацоўніцтве з Міжнародным мусульманскім форумам пад эгідай Духоўнага ўпраўлення мусульман Расіі, быў апублікаваны напярэдадні Божага Нараджэння.
Прэзентацыю правялі старшыня Духоўнага ўпраўлення мусульман Расійскай Федэрацыі, муфтый шэйх Равіль Гайнутдзін, Апостальскі нунцый у Расіі, арцыбіскуп Джавані Д'Аніела і пастыр архідыяцэзіі Маці Божай у Маскве, арцыбіскуп Павел Пецы. Да ўдзелу былі запрошаны прадстаўнікі сусветных і традыцыйных рэлігій, органаў дзяржаўнай улады, свету навукі і грамадскіх арганізацый.