Portál Vatican News zařadil mezi své jazykové verze rovněž hebrejštinu
“Hebrejština ovšem není pouze další jazyk, který se přičlenil k mnoha jiným, jelikož pro křesťany má symbolickou důležitost”, soudí jeruzalémský patriarcha. “Je to jeden z jazyků, který stál u kořenů církevních dějin, společně s řečtinou a aramejštinou je jazykem Písma”. Jak dodává, webové stránky jsou samozřejmě psány současnou hebrejštinou, tedy jazykem, jehož dějiny začínají v devatenáctém století, avšak který se přímo váže k řeči patriarchů, proroků a králů nejstarších časů a židovského národa v Ježíšově době.
Katolický patriarcha Jeruzaléma poté podává přehled různých snah, které katolická církev vyvinula od II. Vatikánského koncilu, aby navázala přátelské vztahy s židovským národem a přispívala ke “zlepšení světa”. Italský biblista a františkán Pizzaballa připomíná různé symbolické kroky posledních papežů v tomto smyslu, kupříkladu návštěvy synagog, apoštolské cesty do Svaté země, návštěvu Jad Vašem, památníku šoa, a Západní stěny v Jeruzalémě. Papež František se navíc často obrací k národům v této zeměpisné oblasti a jejich představitelům, aby nejenom jménem církve požadoval nové úsilí o hledání řešení na regionální spory, které brání životu ve spravedlnosti, míru a prosperitě, pokračuje patriarcha Pizzaballa. “I z toho důvodu je nutné, aby výzva ke smíření a odpuštění zazněla také v hebrejštině. Je to výzva příznačná pro službu místních církví ve Svaté zemi a zakládá se na Ježíšově životě a poslání”, uzavírá latinský patriarcha Jeruzaléma.
Dodejme, že hebrejština se ve zpravodajství Svatého stolce nevyskytuje poprvé – na webových stránkách Vatikánského rozhlasu se objevila už před deseti lety, v říjnu 2010, u příležitosti biskupské synody věnované katolické církvi na Blízkém východě, a zůstala na nich do roku 2017. Dneškem pro ni začíná nová etapa ve vatikánském mediálním prostoru díky spolupráci s latinským patriarchátem a vikariátem sv. Jakuba v Jeruzalémě.
(jag)