Suche

Als er noch Kardinal war: Joseph Ratzinger Als er noch Kardinal war: Joseph Ratzinger 

Rom: Ratzingers Denken im Mittelpunkt eines Studientages

Eine neue Etappe bei der Präsentation des Buches „Kirche: Zeichen unter den Völkern“, das vom vatikanischen Verlagshaus „Libreria Editrice Vaticana“ herausgegeben wird und die Schriften des emeritierten Papstes zum Thema Ekklesiologie sammelt. „Es handelt sich um einen theologischen Weg, der von Skandalen und Sünden, aber auch von Geschichten der Heiligkeit und Versöhnung geprägt ist“, sagt Pietro Luca Azzaro, Mitherausgeber und Mitübersetzer des Buches.

Mario Galgano und Eugenio Bonanata - Vatikanstadt

Die Texte des Theologen Joseph Ratzinger faszinieren nach wie vor Hunderttausende von Lesern in aller Welt. An diese Zielgruppe richtet sich der Studientag, der an diesem Donnerstag an der Päpstlichen Universität vom Heiligen Kreuz (Santa Croce) in Rom im Rahmen der Konferenz „Die Kirche in der Ekklesiologie von Joseph Ratzinger - Benedikt XVI“ stattfand. Ausgangspunkt war der erste Band der von der Libreria Editrice Vaticana (LEV) herausgegebenen Opera Omnia des emeritierten Papstes mit dem Titel „Kirche: Zeichen unter den Völkern“, in dem zahlreiche seiner Beiträge zum Thema Kirche gesammelt sind, die die Frucht eines halben Jahrhunderts wissenschaftlicher Forschung, Studien und Lehre sind.

Zum Nachhören - über ein neues Buch zu Joseph Ratzingers Theologie

„Auch wenn es sich um ein systematisch geordnetes Buch handelt“, erklärt Professor Pietro Luca Azzaro, Mitkurator und Mitübersetzer des Bandes, „wird jeder Leser, und nicht nur der professionelle Theologe, von der Aktualität der vom Autor behandelten Inhalte beeindruckt sein“. Insbesondere die Nächstenliebe, oder besser gesagt das Thema der Liebe, „ist die Sonne, um die sich das gesamte Denken Ratzingers dreht, von den ersten Schritten seiner intellektuellen Reise bis hin zu den letzten Enzykliken“. Die Kirche, so fährt er fort, „ist einerseits Ausdruck der unendlichen und überfließenden Liebe Gottes zu den Menschen, aber auch von der Sünde befleckt“. Auf all diesen Seiten, so betont der Professor, „sagt der emeritierte Papst, dass es zwar eine Kirche der Sünder gibt, die von Skandalen befleckt ist, aber es gibt auch eine andere Geschichte: die Geschichte der großen Heiligen und der großen versöhnenden Kraft der Kirche“.

Der Beitrag zum Zweiten Vatikanum

Ein weiteres wichtiges Ereignis, das in diesem Band behandelt wird, ist das Zweite Vatikanische Konzil, an dem der junge Ratzinger zunächst als theologischer Berater des Erzbischofs von Köln, Kardinal Josef Frings, und dann als Experte des Konzils teilnahm. Und tatsächlich erwies sich sein Beitrag nach 1965 als grundlegend für die Erneuerung von Theologie und Ekklesiologie. „Der Biograph des emeritierten Papstes, Peter Seewald“, erzählt Azzaro, „hat einmal gesagt, dass einer der wichtigsten Beiträge Joseph Ratzingers ein kleiner Artikel war, den er als junger Kaplan geschrieben hat, mit dem Titel 'Die neuen Heiden und die Kirche'“. Es war 1959 und fast drei Jahre vor Eröffnung des Zweiten Vatikanischen Konzils hatte der junge Theologe festgestellt, dass „die Kirche am Tag der großen Feste voll war, aber Jesus Christus war nicht mehr so lebendig in den Herzen der Gläubigen“. Und so stand in den nächsten fünfzig Jahren die Frage nach der Vermittlung und Wirksamkeit des Glaubens im Alltag im Mittelpunkt seines Denkens.

Ein reicher Stil

Die Serie über Ratzingers Denken wurde in der Herkunftssprache des emeritierten Papstes verfasst. „Die deutsche Ausgabe“, unterstrich Kardinal Paul Josef Cordes, emeritierter Präsident des Päpstlichen Rates Cor Unum, „ermöglicht es, zu entdecken, was der Papst wirklich gesagt hat, dessen Reichtum in dem reichen, kostbaren und niemals trivialen Stil liegt“. Ein sprachlicher Stil, der auch in der Übersetzung ins Italienische nicht an Kraft verliert. Zur Begründung weist Professor Azzaro darauf hin, dass Ratzinger selbst „vom Griechischen ins Deutsche und auch vom Lateinischen ins Deutsche übersetzte“. „Und das zeigt schon, was er von einem Übersetzer erwartet: dass er den Texten jene Fleischlichkeit und jene Konkretheit zurückgeben kann, die für die Geschichte des Glaubens und die Weitergabe des Glaubens typisch ist, die aus einer sehr konkreten und leuchtenden Sprache besteht und das Beispiel Christi widerspiegelt, der eine leuchtende Spur in der Geschichte der Kirche ist“, so Azzaro.

(vatican news)

Danke, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. Wenn Sie auf dem Laufenden bleiben wollen, können Sie hier unseren Newsletter bestellen.

31. März 2022, 12:47