Papa Franjo japanskim biskupima: Zaštititi život i evangelizirati
Alessandro Di Bussolo; Ariana Anić - Vatikan
Zaštita svakog života i naviještanje evanđelja nisu dvije odvojene stvari, dio su istoga poslanja, a one znače da trebamo biti pozorni i bdjeti nad svime što može spriječiti cjeloviti razvoj povjerenih vam ljudi – tim se riječima papa Franjo obratio, u prvom govoru održanom po dolasku u Japan, biskupima s kojima se susreo u apostolskoj nuncijaturi u Tokyju.
Spomenuvši moto „Zaštititi svaki život“, koji obilježava to putovanje, 38 godina nakon onoga Ivana Pavla II., papa Franjo je istaknuo opasnosti koje prijete životu Japanaca, kao što su, primjerice, sve veći broj samoubojstava, bulizam i svi oblici izoliranosti, koji potiču otuđenje i duhovnu dezorijentiranost. Kako bi se suzbio osjećaj očaja, posebno kod mladih, potrebno je „kulturu uspjeha“ otvoriti kulturi besplatne ljubavi koja svima, a ne samo onima koji su se ostvarili, daje mogućnost za sretan život.
Misionarski poticaj prema Japanu mladoga Bergoglia
Papa je započeo govor prisjećajući se kako je još kao mladić gajio simpatije i naklonost prema toj zemlji, ali je zbog zdravstvenih problema ostvarenje tog misionarskog zanosa trebalo čekati, iako je kao nadbiskup Buenos Airesa poslao u Japan mnogo svećenika „fidei donum“. Danas mi Gospodin daje priliku da budem među vama kao hodočasnik misionar na tragovima velikih svjedoka vjere – napomenuo je te spomenuo svetoga Franju Ksaverskoga i sve one koji su se kroz stoljeća posvetili širenju evanđelja i služenju japanskom narodu. Kao i sveti Pavao Miki i mučenici iz Nagasakija, te blaženi Justo Takayama Ukon, koji je u brojnim kušnjama dao svjedočanstvo sve do smrti.
Crkva cijenjena zbog svojega prinosa općem dobru
Zahvaljujući tom svjedočenju i tihoj prisutnosti „skrivenih kršćana“ s područja Nagasakija, vi ste danas živa Crkva koja se očuvala izgovarajući Gospodinovo ime i kontemplirajući kako vas je On vodio usred progonā – podsjetio je Papa. Bacanje sjemena s pouzdanjem, svjedočanstvo mučenikā i strpljivo čekanje plodova koje Gospodin daje u svoje vrijeme, obilježili su apostolski način djelovanja kojim ste znali pratiti japansku kulturu. Slijedom toga, kroz godine ste oblikovali crkveno lice koje japansko društvo vrlo cijeni, zahvaljujući vašim različitim prinosima općem dobru.
Poslanje Crkve u Japanu Papa je opisao u znaku traženja inkulturacije i dijaloga, što je omogućilo oblikovanje novih načina djelovanja, neovisno od onih razvijenih u Europi, i to kroz spise, kazalište, glazbu i sva druga sredstva, većim dijelom na japanskom jeziku.
Spomenuvši moto putovanja, „Zaštititi svaki život“, Papa je napomenuo da on može označiti službu biskupa kojega je Gospodin pozvao u narod kao pastira koji je sposoban zaštititi svaki život. Pritom je pojasnio da zaštititi svaki život znači, ponajviše, imati – kako je rekao – kontemplativni pogled sposoban voljeti život čitavoga povjerenog vam naroda, koji je prije svega Gospodinov dar.
Bdjeti nad onim što koči cjeloviti razvoj ljudi
Svaki život treba gledati kao besplatni dar – istaknuo je papa Franjo. Zaštita svakog života i navještaj evanđelja nisu dvije odvojene, ni suprotstavljene stvari; one se pozivaju i uzajamno se traže. Obje znače da trebamo biti pozorni i bdjeti nad svime što može danas, na ovim prostorima, spriječiti cjeloviti razvoj osoba povjerenih svjetlu Isusova evanđelja.
Malena Crkva, ponizno svjedočanstvo u dijalogu
Papa je potom podsjetio kako je u Japanu Crkva malena, a katolici manjina, te da evangelizacija zahtijeva zauzimanje za ponizno, svakodnevno svjedočenje i dijalog s drugim vjerskim tradicijama. Pastoralna briga o brojnim stranim radnicima, koji čine više od 50% katolika u Japanu, svjedočanstvo je evanđelja u japanskom društvu, te potvrđuje univerzalnost Crkve u kojoj je – kako je rekao – naše sjedinjenje s Kristom jače od bilo koje druge veze ili identiteta.
Poziv na nuklearno razoružanje i susret s preživjelima
Kao mučenička Crkva, Crkva u Japanu može slobodnije govoriti o miru i pravednosti – primijetio je Papa te dodao da će u Nagasakiju i Hiroshimi, gdje će moliti za žrtve atomskih bombā iz 1945. godine, biti odjek njihovih apela za nuklearno razoružanje. Osim toga, susrest će se s onima koji još uvijek trpe zbog ranā tog tragičnog događaja iz ljudske povijesti, zajedno sa žrtvama trostruke nesreće iz ožujka 2011. godine, odnosno potresa, tsunamija i nesreće u nuklearnoj centrali u Fukushimi.
Njihovo dugo trpljenje rječito je upozorenje našoj ljudskoj i kršćanskoj dužnosti da pomognemo onima koji trpe u tijelu i u duhu, te da svima ponudimo evanđeosku poruku nade, ozdravljenja i pomirenja. Zlo ne bira osobe i ne informira se o njihovoj pripadnosti; jednostavno provali svojom razarajućom snagom – istaknuo je papa Franjo.
Kultura besplatne ljubavi protiv samoubojstava i bulizma
Papa je govorio i o zlima koja prijete životu nekih ljudi koje tišti samoća, očaj i izoliranost. Sve veći broj samoubojstava u vašim gradovima, kao i bulizam, stvaraju nove vrste otuđenja i duhovne dezorijentiranosti. Koliko sve to pogađa ponajviše mlade! – istaknuo je. Pozivam vas da posebnu pozornost posvetite njima i njihovim potrebama, da potražite prostore u kojima se kultura učinkovitosti i uspjeha može otvoriti kulturi besplatne i nesebične ljubavi koja je sposobna ponuditi svima, a ne samo onima „ostvarenima“, mogućnost za uspješan i sretan život. Popraćeni idejama i dobrom formacijom, vaši mladi mogu biti važan izvor nade za svoje vršnjake, te dati živo svjedočanstvo kršćanske ljubavi, jer mnogo je života u Japanu žedno samilosti – rekao je Papa japanskim biskupima.