A betlehemi jászol, ahogy még nem láttuk: interjú Falvay Dáviddal
Gedő Ágnes - Vatikán
Falvay Dávid az ELTE Olasz Nyelv és Irodalom Tanszékének vezetője, középkori és reneszánsz olasz irodalmat és olasz történelmet oktat. Mostani római útján egyrészt a La Sapienza Egyetem magyar szakos diákjainak tartott órákat az Erasmus-program keretében, másrészt előadást tartott a Dante 700. évforduló alkalmából az Római Magyar Akadémián rendezett, „La Commedia nell’Europa centrale: ricezione, politica e scienza” című nemzetközi konferencián, mely a Színjáték politikai, tudományos fogadtatását vizsgálta Közép-Európában.
Egy Dante-korabeli itáliai ferences írásmű, a Meditationes vitae Christi új kritikai kiadása kapcsán beszélgettünk Falvay Dáviddal. Ez a mű a késő-középkor egyik legnépszerűbb alkotása, amelynek kiemelkedő hatása volt nem csak az irodalom- és vallástörténetre, de a művészettörténetre is.
A több mint 500 odalas, nemzetközi (részben magyar részben EU-s forrásokból támogatott együttműködésben megvalósult szövegkiadás, melyben 13 nagyobb részben magyar kutató működött közre, és amelynek szerkesztői Diego Dotto, Falvay Dávid és Antonio Montefusco voltak) a mű egyik legkorábbi, Párizsban őrzött olasz nyelvű kódexét veszi alapul, amelynek több mint 200 gyönyörű 14. századi miniatúráját is színes reprodukcióban közli. A kiadvány digitális változata szabadon letölthető a velencei Ca’ Foscari Egyetem kiadójának honlapjáról.
Az interjúban Falvay Dávid magyarul soha nem hallott részleteket olvas föl a középkori kódexből a születés jelenetről, a betlehemi jászol népi hagyományairól.