CEI aprova nova tradução do Pai Nosso e Glória
Cidade do Vaticano
A 72ª Assembleia Geral da Conferência Episcopal Italiana (CEI), aprovou a tradução da terceira edição italiana do Missal Romano, mas - explica o presidente, cardeal Bassett - "requer ainda um pouco de tempo" para sua publicação e, portanto, também para a nova versão do Pai Nosso, no qual rezaremos "não nos abandone à tentação" (em vez de "não nos induza à tentação”, como na versão atualmente em voga).
Também aprovado o novo início do Glória, que começará com "Paz na terra Aos homens, amados pelo Senhor".
"Primeiro é necessário - explica o cardeal – é necessário obtermos a Confirmatio da Santa Sé, então se poderá usá-la, com a publicação da nova tradução do Missal Romano".
Um percurso de 16 anos
Assim, depois de uma percurso de dezesseis anos, a nova edição do Missal contribuirá - escrevem os bispos no comunicado final - "à renovação da comunidade eclesial na esteira da reforma litúrgica".
"Ainda existem algumas coisas a serem corrigidas e verificadas, mas a maior parte do trabalho está feita", acrescenta o Dom Stefano Russo, secretário geral da CEI.
Para dar substância a esses temas, evidenciou-se a oportunidade de preparar uma espécie de "restituição ao povo de Deus do Missal Romano", com um subsídio que relance o compromisso da pastoral litúrgico.
Quanto ao tempo da publicação, Dom Russo afirmou: "Espero que em 2019". "É um passo em frente sobre o Concílio - conclui Bassetti - cada tradução é também um aprofundamento espiritual. Tornará mais ágil a oração nas comunidades e será aprovada por todos".
Obrigado por ter lido este artigo. Se quiser se manter atualizado, assine a nossa newsletter clicando aqui e se inscreva no nosso canal do WhatsApp acessando aqui