教宗推文2021年1月5日
在耶稣圣婴身上,天主彰显出祂可爱又满溢著美善和温柔。因此,祂的确是个我们可以全心爱祂的天主。
IT: In Gesù Bambino Dio si mostra amabile, pieno di bontà, di mansuetudine. Veramente un Dio così possiamo amarlo con tutto il cuore.
EN: In the Child Jesus, God shows Himself to be lovable, full of goodness and gentleness. We can truly love a God like that with all our hearts.
ES: En el Niño Jesús Dios se muestra amable, lleno de bondad y mansedumbre. Verdaderamente a un Dios así podemos amarlo con todo nuestro corazón.
FR: En l’Enfant-Jésus, Dieu se montre aimable, pleine de bonté et mansuétude. Un Dieu comme cela, nous pouvons vraiment l’aimer de tout notre cœur.
DE: Im Jesuskind zeigt sich Gott so reich an Liebe, voller Güte und Sanftmut. Wahrlich, einen solchen Gott können wir von ganzem Herzen lieben.
PL: W Dzieciątku Jezus Bóg ukazuje się jako kochający, pełen dobroci i łagodności. Takiego Boga możemy naprawdę kochać z całego serca.
LN: In Iesu Infante amandum praebet se Deus, benignitate, mansuetudine refertum. Huiusmodi Deum revera ex toto corde amare possumus.
AR:
في الطفل يسوع يظهر الله محبوبًا ومليئًا بالصلاح والوداعة. إنَّ إلهًا كهذا يمكننا حقًا أن نحبّه من كل قلوبنا.