Encykliku „Fratelli tutti“ zverejnia 4. októbra, názov sa nebude prekladať
Edičný riaditeľ vatikánskych médií Andrea Tornielli v dnešnom editoriáli reagoval aj na polemiky ohľadom názvu novej encykliky. Z jeho textu vyberáme:
„Fratelli tutti“ je názov, ktorý určil pápež pre svoju novú encykliku venovanú, ako sa píše v podnadpise, „bratstvu“ a „sociálnemu priateľstvu“. Originálny titul v talianskom jazyku zostane taký, aký je - teda bez prekladania - vo všetkých jazykoch, do ktorých bude dokument šírený. Ako je známe, tieto prvé slová nového „okružného listu“ (toto je význam slova encyklika) sú prevzaté od veľkého svätca z Assisi, podľa ktorého si zvolil meno pápež František.
V očakávaní obsahu tohto posolstva,
ktoré chce Petrov nástupca venovať celému ľudstvu a ktoré podpíše 3. októbra nad hrobom svätca, sme v posledných dňoch boli svedkami diskusií ohľadom tohto jediného dostupného údaja, čiže názvu a jeho významu. Keďže ide o citát sv. Františka (nachádza sa v Napomenutiach - Admonitiones, 6, 1: FF 155), samozrejme, že pápež ho nezmenil. Bolo by však absurdné myslieť si, že by titul v jeho formulácii obsahoval akýkoľvek úmysel vylúčiť z adresátov viac než polovicu ľudí, čiže ženy.
Naopak, František si zvolil slová svätca z Assisi, aby otvoril reflexiu, na ktorej mu veľmi záleží, o bratstve a sociálnej láske a teda má v úmysle obrátiť sa na všetky sestry i bratov, na všetkých mužov i ženy dobrej vôle, ktorí obývajú svet. Na všetkých, a to inkluzívnym spôsobom a nikdy nie tým vyraďovacím.“
-zk-
Ďakujeme, že ste si prečítali tento článok. Ak chcete byť informovaní o novinkách, prihláste sa na odber noviniek kliknutím sem.