Kërko

 Prof Zef Chiaramonte Prof Zef Chiaramonte

Prof. Morelli: Zef Chiaramonte ndërtues urash mes shqiptarëve

Angazhimi kulturor dhe social i Zef Chiaramonte ka qenë gjithmonë për të forcuar identitetin gjuhësor, kulturor e fetar të komunitetit arbëresh. Aktiviteti i tij ishte i shumëfishtë. Para së gjithash, Zefi ishte ndërtues i urave, i marrëdhënieve me komunitetet shqiptare në botë, Itali, Kosovë, me vëllezërit e tij në SHBA. Këto lidhje kanë prodhuar shkëmbime kulturore në çdo nivel studiuesish e institucionesh, dhe kanë çuar në kryerjen e dokumentacionit kërkimor dhe studimor në nivel shkencor

R.SH. / Vatikan

Prof. Domenico Morelli kujton mikun e madh të tij dhe të shqiptarëve prof. Zef Chiaramonte, që ndërroi jetë më 11 shkurt 2024.

Në kujtim të Zef Chiaramonte

Me shumë emocion dua të kujtoj një mik të madh të shqiptarëve në mbarë botën dhe dashurinë e tij të jashtëzakonshme për tokën e tij. Këto janë ndjesi të gjalla në 50 vjet miqësi.

Aktiv në rritjen e traditës lokale abërore, identitetit kulturor dhe ndryshimeve të shkaktuara nga inovacionet dhe emigrimet, Zef Chiaramonte ishte një nga promovuesit e komitetit italian Pro Kosova.

Një njeri me entuziazëm të madh, me humanizëm dhe disponueshmëri të thellë, me personalitetin e tij të fortë bashkëbisedues, mundi të nxjerrë në pah rolin parësor të gjuhës në komunitet ku ai ofroi mundësinë e grumbullimit, mirëkuptimit, bashkëjetesës, zhvillimit të vlerave të cilat nuk janë as të huaj dhe as të padobishëm në rrugëtimin e një komuniteti drejt shpëtimit, sikur tregon Ungjilli.

Prej disa vitesh zhvilloi kurse falas për shkrim e këndim dhe kulturë arbërore-shqiptare në shkollat ​​publike dhe në bibliotekën që drejtonte.

Angazhimi dhe pasioni i Zefit edhe në sferën politike, shoqërore dhe kulturore kontribuoi në promovimin e pritjes së kosovarëve në Itali.Si përkthyes zyrtar, nga marsi deri në qershor 1991 ai bashkëpunoi me Prefekturën dhe Komisariatin e Policisë së Palermos për një rezultat sa më të mirë. i Qendrës së Mikpritjes Shqiptare të Buon-fornello (COAB), duke marrë notën e meritës nga Prefekti Jovine.Në vitin 1999 ajo mirëpriti refugjatët kosovarë në ish-bazën amerikane në Comiso, duke vepruar si përkthyese për Ministren e Brendshme, Rosa Russo Jervolino dhe , më vonë, presidentit Ibrahim Rugova.

Ai e frekuentoi Kosovën nga gjysma e dytë e viteve shtatëdhjetë. Në Kosovën e lirë bashkëpunoi me UNMIK-un (Misioni i Kombeve të Bashkuara në Kosovë) në emër të disa OJQ-ve dhe si vëzhgues në zgjedhjet e para demokratike. Aktiviteti u njoh e vlerësua nga Republika e Kosovës.

Por angazhimi i tij kulturor dhe social ka qenë gjithmonë për të forcuar identitetin gjuhësor, kulturor e fetar të komunitetit arbëresh. Aktiviteti i tij ishte i shumëfishtë. Para së gjithash, Zefi ishte ndërtues i urave, i marrëdhënieve me komunitetet shqiptare në botë, Itali, Kosovë, me vëllezërit e tij në SHBA. Këto lidhje kanë prodhuar shkëmbime kulturore në çdo nivel studiuesish dhe institucionesh dhe me shoqata, dhe kanë çuar në kryerjen e dokumentacionit kërkimor dhe studimor në nivel shkencor dhe popullor.

Falë tij edhe arbëreshët hynë zyrtarisht në rrjetin e pakicave gjuhësore të mbrojtura nga ligji italian i vitit 1999 dhe nëpërmjet CONFEMILI u përfshinë thellë në aktivitetet e zhvilluara në Itali dhe Evropë, duke marrë pjesë në një konferencë në Palermo në 1987 ndër më kryesoret. folës mbi motivimet teologjike të përkushtimit të katolikëve ndaj pakicave etnike dhe luftës për mësimdhënie në shkolla.

Në këtë veprimtari pesëdhjetëvjeçare, dalin në pah lidhjet e tij të miqësisë me shumë njerëz, të cilët i priti me mikpritjen e tij të hollë. Duke reflektuar mbi koordinatat që kanë udhëhequr gjithë jetën e Zefit, angazhimi i tij për valorizimin e gjuhëve dhe kulturave është kthyer në një mision.

Në kujtim, tha ai, ka profeci, ka shpresë, ka forcë për të përballuar të ardhmen. Para Zotit ne kemi urdhrin për të mos lënë të vdesë asgjë që kemi arritur ta bashkojmë gjatë historisë përmes kulturës njerëzore, duke u mbështetur në krijimin e Zotit.

Zefi ka qenë edhe poet por edhe bashkëshort, babai e gjysh i dashur dhe besoj se motivimi i misionit të tij është shprehur mirë në librin 'Vule uji', viersha malli.

MBATANË

Erdha sot

Me krye permiste

me shume kohe

 Mëmë dhe Tatë të dashur

të nderuar

shkon e vete kjo jetë

jo gjithmonë e shkretë

të shihemi pa lot

shpresa na mban

kur   thotë  ynë Zot

13 shkurt 2024, 12:29