Çelësi i fjalëve të Kishës: vdekja, portë e amshimit
R.SH. - Vatikan
Sot do të flasim për një argument të vështirë, pasi ka të bëjë me fatin tonë të fundmë e me ndjenjat për të afërmit që na rrethojnë. Do të flasim për “vdekjen” dhe për veprën e mëshirshme të varrosjes së të vdekurve, ndërsa afrohet festa e të shumëve, që Kisha e kremton më 2 nëntor, por edhe ajo e të Gjithë Shenjtorëve më 1 nëntor, në aradhen e të cilëve, secili prej nesh shpreson të gjejë të afërmit e vet, që e kanë lënë këtë botë.
“Biro, derdh lot mbi të vdekurin dhe, si ai që pëson shumë, nise gjëmën, varrosja trupin sipas dokes së vendit dhe mos ia moho nderimet e varrimit” (Sir 38,16). Kultura e varrosjes i ka rrënjët në besimin se ekziston një jetë përtej vdekjes. Citimi, marrë nga Libri i Siracidit, tregon mjaft mirë ç’mendonin hebrenjtë për varrosjen e për të vdekurin, i cili nderohej e vajtohej edhe me gjeste të jashtme e të dukshme, duke grisur rrobat, duke derdhur lot, duke shprishur flokët, duke e mbuluar kokën me hi, ose me vel. Vendi i varrosjes, në hebraisht, quhet “Beth’Olam”, shtëpia e amshimit, ose “Beth Hachayim”, shtëpia e jetës apo e të gjallëve. Pra, që në Besëlidhjen e Vjetër, shihet qartë se vdekja konsiderohej si portë për jetën e pasosur. Pritet ringjallja, siç nënvizohet në Librin e Danielit: “Një numër i madh i atyre që flejnë në tokën e pluhurit do të zgjohen: disa për jetën e pasosur e disa për turpin e përhershëm” (12,2). E pikërisht në pritje të ringjalljes u mendua vendosja e varreve, ashtu siç është edhe sot në të gjitha varrezat hebraike: kthyer nga lindja, me qëllim që në çastin e zgjimit, secili të ringjallet me fytyrë nga Jeruzalemi.
Varri mbetej i hapur për tri ditë, sepse mendohej se shpirti i të vdekurit, për tri ditë me radhë, përpiqet të hyjë sërish në trup, por në ditën e katërt, kur trupi fillon e kompozohet, shpirti largohet. Vërtet, në Shkrimin Shenjt, dita e tretë përmendet shpesh, si për shembull, nga Osea profet: “Pas dy ditësh do të na e kthejë jetën, të tretën ditë do të na çojë në këmbë, do të jetojmë në praninë e tij” (Os 6,2). Talmudi (tekst i shenjtë i hebrenjve, pas Biblës) e konsideron varrosjen dhe kujdesin për të vdekurit si vepër mirësie, për të cilën Zoti i shpërblen njerëzit në këtë e në atë botë, madje, është vepra më e madhe e mirësisë, sepse bëhet për dikë, që nuk mund të ta shpërblejë.
Në Besëlidhjen e Re zhduken shenjat e zisë personale dhe ato të bashkësisë janë më pak të pranishme, më të matura, jo shumë të dukshme. Natyrisht, të krishterët e kanë gjithnjë parasysh gjestin e Jozefit të Arimatesë, i cili siguroi një varr për Krishtin. Edhe sot, vijojnë të kujdesen për të vdekurit për të treguar pikërisht besimin e tyre në ringjalljen e trupit. Shpresa e të krishterëve para vdekjes rrjedh nga premtimi i vetë Jezu Krishtit: “Unë jam Ringjallja dhe Jeta: kush beson në mua, edhe nëse vdes, do të jetojë. E kush jeton e beson në mua, nuk do të vdesë kurrë” (Gjn 11,25-26).
Siç thuhet në Katekizmin e Kishës Katolike: “Me vdekjen, ndarjen e shpirtit nga korpi, trupi i njeriut korruptohet, ndërsa shpirti i tij shkon të takojë Zotin, megjithëse pret të bashkohet me korpin e vet në lavdi. Zoti i Gjithëpushtetshëm do t’ua kthejë përfundimisht jetën e pakorruptueshme trupave tanë, duke i bashkuar me shpirtrat, në sajë të ringjalljes së Jezusit” (n.997).
Ditën e të Shuemvet, Gjergj Fishta, Mrizi i Zanave
I kuj do t’ jet njaj vorr, mbi t’ cillin mvaret
Kunorë lulesh e blertë e qi madhnueshem
Zotnon mbi fang t’ mjeruem, porsi shatorrja
E njaj Tyrani zemer-gur, i cilli,
5. Mbi shegj Persijet pa kujdes pështetun,
Nder kandje t’ prujtna të ksaj jete kndellet,
Mjesá besniku ushtari i tij nen t’ randin
Hekur t’ anmikut rrokullohet dekun
E zhytet n’ gjak? – Nji djalë bujari
10. Mbrendë n’ atë vorr asht kondisë. Ky lé mbi pupla
E rritë n’ ar e n’ mundash, mbas epshit lodhun,
Qi fletët e jetës per nen krahnuer ia brejti
E e kalbi gjall, mbi pupla u shkim, si e tmershmja
Flakë e nji vorri shkimet. Prej mermerit
15. T’ dhênun mbi vorr njat permendar t’ madhnueshem
Prindja, shemtuemun deke s’ tij, ia vune
Peng dashtnijet dér n’ ma të largtat mote;
T’ hijshme kunoren mbasandej blerimesh
Sod nji dorë alabastrit m’ vorr ia pruni:
20. Nji dorë, e cilla, mjesa ai bani hije
N’ tokë e Prendvera çili per té lule,
I a pat grabitun me perkdhjelje t’ prujtuna
Gjan edhe nderen. Me atë kunorë lulzimesh
Mallin dishmon, qi ajo per té ka n’ zemer.
25. E po n’ vorre t’ fatosavet t’ nderueshem,
Qi m’ kto t’ egra male e bjeshkë t’ thepisne,
Si ulàj t’ pergjakun me trimni spartane
Rrebtë tue luftue per Atme e per Liri
Shqypnis iu bane fli, a thue m’ kto vorre
30. Sod ‘i kunorë Atdhéu ka per t’ u a çuem
Si peng çmimit e bindijet e nderjet
Per shka ata psuene per Liri t’ bekueme?
Jo, jo! Per burra, qi me gjak praruene
Namin e kombit e Lirin’ i a sollen,
35. Atdhéu kunora s’ ka. Per ta nuk dhênet
Gur, as nuk ndezet qiri. Mbi vorr t’ tyne
Shperthen rrushkulli e fermana, strukë nder t’ cillat
Pret dhelpna e shqarthi, dér’ qi rrezja e diellit
T’ shkimet e hana per mbas malit t’ ngrehet
40. E zbét me shndritun n’ hapesirë të Qiellvet,
E kshtu, pa droje t’ ndo‘i anmiku t’ mshehun,
Me rmue nder vorre, e me shpuplue
Eshtnat e tyne per Atdhé shkatrruem.
Heu po! Burrat e dheut, qi m’ armë mizore
45. Rrokullin dynden per Liri t’ Shqyptarvet
E flakë ndezen Evropen, e qi e shuma
As vorr nuk paten me u kondisë per s’ deknit,
Veç nper t’ errshmet humnere e neper prroska
Kurmat e tyne shkaperderdhë per dhé
50. Prej orlash edhe korbash t’ zez kjén shkyem,
Shqyptarët, po, i kanë harrue; e mjesa orvaten
Kta fjalët me i gjetun t’ ambla e t’ kumbueshme
Veshin e t’ huejvet me lurtue me lavde,
E gjan n’ ar e n’ kremiz pa dhimbë e tresin,
55. Vashavet t’ veta me ju a shtumun çmimin,
Kur ktyne ndera neper t’ huej t’ u shitet,
Nder mend s’u bjen, jo, per fatosa t’ vendit
M’ ndo ‘i rrasë t’ latueme me i zgavrrue dy shkrola,
Abolla nipat, qi do t’ vijn t’ u rritun,
60. T’ shohin e t’ njohin si p’r Atdhé qindrohet
E diset kah Shqypnija. Ah! Nderëpermysësa
Si ‘i herë ‘i herë Shqyptarët! Per kta terthorja
E barkut asht, po, zemer, Atme e Fé,
E nderë, burrni e nami i parë në ketë jetë.
65. Por t’ shuej, n’ dashtë, per fatosa t’ vet Shqyptari
Perse ‘dhe gjuha e tij, msue me tregtue
Mbi Atme t’ vet, porsi mbi krye t’ nji bêrri,
Nuk asht, jo, e dêjë per me nderue fatosat,
Qi per Liri t’ Shqypnis u bane flije:
70. Namin e tyne per m’ e kndue si duhet,
Omiri lypet, lypet Iliada.
Heu! Ju burra të dheut, m’ t’ dy gjujt, po, un ulun
Perpara vorrit t’ uej, po puthi bûcen
Endè me gjak t’ uej t’ rîme e qi mbi krye
75. Ju pret furin e motit, urë – pervûjtun
Un ktu po u falem, edhe juve u bindem,
Porsi martyrvet t’ atmes s’ onë t’ derptueme,
S’ cilles me gjak Lirin perligjë ia kini.
Oh po! Mos t’ vlote ai gjaku i juej p’r Atdhé
80. E gjyq mos t’ lypte ai para fronit t’ qiellvet,
Po, se kto bjeshkë e njikto male t’ona
Shqypni ma s’ ishin quejtë; as shqyp s’ isht’ lutun
Ma i Madhi i jetës, qi n’ dorë ka fise e popuj:
N’ ndo’i gjuhë barbare t’ Turkestanit t’ eger
85. Nana Shqyptare njellë u a kishte gjumin
Nipavet t’ Skanderbeut: e Atme, e doke,
E fis, e emen t’ tana djerrë i kishin;
Pse bén anmiku n’ Salonik pat rrahun
Me i qitun dheut Shqyptarët, e t’ fortë, mizore
90. Fuqi ai dyndi, per me çue barbari
Atë bé barbare n’ vend. Grykës s’ Kaçanikut
U derdh, po, anmiku anekand Shqypnis,
Si shé, qi nisun prej ndo’i maje s’ eper,
Mbas krismes s’ nji thellimi t’ perfrigueshem,
95. Dirgjet rrmbyeshem me shungllimë t’ trishtueshme
E shkaperderdhet neper rrash të blerun,
Shpresat e bulkut tue perpi nder gjire.
Kurdi, Qerkezi me Felahë manova,
Me shka ma t’ tmershem, t’ eger, e t’ felgrueshem
100. Pat Anadolli, me furi mizore
Iu rras mbrenda Shqypnis. E atëherë kah qiella
U çue, po, tym e shkndi, e ‘i vigem nanash,
E vaj foshnjesh s’ flakrueme n’ zjarm, e ankime
E gjâmë s’ varruemsh, e ’i zhurmë e ‘i krisme rrotash,
105. E kualsh, e topash, e ‘i bumbllimë e mnershme,
thue po t’ rroposet per nën kambë rruzllimi.
Trolli i Shqyptarit, Hyut e miqvet true,
Kulm e themel u shêm e ra per dhé;
E rrkajë vojt gjaku i trimavet t’ fuqishem,
110. Qi atje nder megje t’ Cernagores kjene
Uzdaja e Atdheut e e derës s’ Ali Osmanit.
U hesht Shqypnija; skutavet Shqyptari
U struk, tue pritun me felgrim në zemer
Ma t’ mbramen, ofshe! Ditë t’ Atdheut t’ mjeruem.
115. Por ju m’ atëherë, si ulani, n’ vend ngujue,
E pret anmikun, qi t’ i qaset hovit;
E kur nen turr t’ i vijë, mbi té lshohet
E m’ dhambë e me çapoj pa dhimbë e shkyen
Kortarë – kortarë: njashtu, me besë ju lidhun,
120. M’ato male të grista e fusha t’ gjana
Pa u tutë e pritët anmikun, t’ rrebtë, mizuer,
Qi bé kisht’ bamun me ju shk’mbye kso jete.
E kur ai msyni me u poshtnuemun vendin,
– Kush din sa herë, po, me gjak t’uej shperblye! –
125. Perball ju i dolët, t’ shternguemun m’ armë mizore,
E, porsi t’u perpiqshin n’ ndesh dy male,
A se kerthiza e dheut n’ moh t’ u shperthete,
Mnershem toka gjimoi, shunglluen humneret,
U perzie deti me duhi t’ frigueshme;
130. Shqypnija flakë u ndez, e prej trishtimit
Kjau fmija n’ zemer t’ nanës. Habitun sheklli
Del e ‘u kundron, e trimnis s’ uej i bindet.
E: a janë Titant, ai pvetë, qi kundra Jovit
Luftojn n’ Shqypni? Ase Leonidha s’ dekunit
135. Me ata treqind Spartanas t’ vet u njallka
E Ksersin rishtas n’ Termopil e pritka?
E kqyrë nder ju me da me sy Leonidhen
A se Briarén, a Gigen. Por Leonidha
Nder ju nuk ka, as ka Briarea, as Giga:
140. Veç, po, ka Dedë Gjo’ Lula – burra fjalet:
Ka Cokaj n’ za per pushkë e bujari,
E ka Pjeter Sokola e Llesh Nikë Daka,
Edhe Gjeto Mark Ujka – t’ idhtë si helmi;
E janë Nikë Gjelosh Lula – rê me breshen,
145. E Kolec Marka e Gjelosh Gjoka rrfeja:
Janë Kolë Marash Vata sy – kulshedra,
Vetem me i msy ‘i qind vetë e armët m’u a marrun.
E ka dragoj Tirane edhe Kosove,
E Orë prej Shale, e djelm, si Zana Dibret:
150. Ka sokola prej Zhubet e Berishet,
E djelm e burra ka, e ka fatosa
Me brejtun hekur, t’ thuesh, me shkulun lisat,
Malet me i dyndun per liri t’ Shqypnis.
O nami e ndera e jonë, burra çelikut,
155. Njimend Shqyptarë e nipa t’ Skanderbegut!
Oh po! Se para zbardhet penda e korbit
E e bardha rreze dahet, po, prej diellit,
Se ju n’ harresë u qet kjo Zana e eme.
Per ju do t’ kndohet, po, m’ Lahutë t’Malcis
160. Se shka vepruet, se sa dikuet ju gjakun,
Per me ia vumun nji Shqypnis themelin.
E kur Shqyptari nder ma t’ largtat mote
Neper t’ cillat do t’ endet jeta e nierit,
Kur t’ kndojë Shqyptari m’ ato kangë kreshnike
165. Sa gjaku e mundi kje prej jush dikue,
Per me u ndertue Atdheu i tij – Shqypnija
-O t’ lumët ata, ka me brohritë me vedi,
Qi flija e Atdheut u bán, e, tue dhanë jeten,
Liri Atdheut e t’ ambel jetë i sollen. –
170. E ai rmajt t’ uej, atëherë, ka me kerkue,
E ka me i gjetë, e ka me i ruejtë, si ruhet
Elteri i Atdheut; e me kunora t’ blerta
Ka me i lulzue, e mbasandej, ju besen
Ka per t’ u a dhanë mbi vorr, se kurr per s’gjalli
175. S’ ka me e koritun namin t’ uej e nderen:
Se ka me dekë p’r Atdhé si desin burrat,
Si diqët, qé, ju per nji Shqypni t’ lirueme.