Arzobispado de Lima: El Padre Nuestro y el Ave María en Lengua de Señas
Renato Martinez – Ciudad del Vaticano
La celebración del Día Internacional de las Lenguas de Señas surgió por petición de la Federación Mundial de Sordos (DMA), que agrupa a más de 135 Asociaciones Nacionales y representa aproximadamente a 72 millones de personas sordas en todo el mundo. Las Naciones Unidas la aprobó el 19 de diciembre de 2017 y se eligió el 23 de septiembre como fecha conmemorativa porque fue la fecha en que se estableció el DMA en 1951.
El primer Día Internacional de las Lenguas de Señas se celebró el 23 de septiembre de 2018 como parte de la semana internacional de los sordos, que se llevó a cabo del 24 al 30 de septiembre de ese año. Este Día tiene como uno de sus principales objetivos, la preservación de los lenguajes de signos y la cultura sorda como prerrequisitos para la realización de los derechos humanos de las personas sordas.
Arzobispado de Lima: aprende a rezar en Lengua de Señas
En este contexto celebrativo, el Arzobispado de Lima, Perú, en colaboración con la Comunidad Remando con Personas Especiales (REMPES), quienes vienen colaborando en la transmisión de las Misas dominicales de la Basílica Catedral de Lima en lengua de señas, han elaborado la oración del Padre Nuestro y el Ave María en este lenguaje. Asimismo, “el rito inicial, la liturgia de la Palabra, la liturgia eucarística, el rito de despedida, las oraciones y cánticos son traducidos en lengua de señas por un grupo de mujeres anónimas que contribuyen a hacer de nuestra Iglesia más cercana, inclusiva y en salida a todas las realidades”.
72 millones de personas sordas en todo el mundo
Según la Federación Mundial de Sordos, existen aproximadamente 72 millones de personas sordas en todo el mundo. Más del 80 % de ellas viven en países en desarrollo y como colectivo, utilizan más de 300 diferentes lenguas de señas. Actualmente en el Perú se estiman que hay alrededor de cincuenta mil hablantes de lengua de señas peruana en distintos dialectos (Lima, Huanta, Iquitos, Cuzco y Chiclayo). Y como toda lengua, posee su propia sintaxis, gramática y léxico, diferentes de las lenguas orales en el Perú.
Gracias por haber leído este artículo. Si desea mantenerse actualizado, suscríbase al boletín pulsando aquí